当涉及到潜在客户(直接/公司)或新翻译机构的工作申请时,自由翻译的客户参考列表非常重要. 它可以让你提供额外的经验证明,并向潜在客户或公司/代理机构保证你的工作质量. Everyone loves good feedback!
Why?
参考名单是一个额外的好处,你可以考虑包括在你的申请. Remember, everyone loves a good bonus. 如果一个客户说他们对你的工作很满意,那就找个机会让他给你推荐. 在工作完成,客户表示满意后,尽快进行. If you wait too long, for example, months or years later, 客户可能不记得你和你的工作表现. For example:
Dear X,
感谢您对我翻译的好评. 如有任何进一步的翻译要求,我随时听候您的差遣.
Following our collaboration, 我想把你列入我的推荐人名单,因为你对我的翻译技能和能力有很好的了解[添加语言对].
If you agree to be one of my references, I will include your name, title, 还有我推荐人名单上的永利最新网址,让你随时了解潜在雇主的永利最新网址.
请让我知道你是否对这个要求感到满意,如果有任何与此相关的信息我可以提供.
如果您有任何问题,请随时与我联系.
Kind regards,
[Your name]
如果你的客户的反应是积极的,你如何创建参考列表,你什么时候发送?
How?
How do you create a client reference list? Personally, I opt for a simple document, letter style, 你可以用Word创建,然后保存为PDF. What does it include? 我的永利最新网址,每个客户的永利最新网址,最重要的是语言对。.
要知道有时候一个翻译有几个利基, 我建议你创建几个参考列表. 考虑让你做营销翻译的客户对你做法律翻译的经验并不感兴趣.
在这一点上,尊重潜在客户或项目经理的时间是至关重要的. 他们需要清楚地了解你作为翻译可以如何帮助他们. 所以,你的目标是从不同的客户那里获得参考。.
When?
有时翻译公司会在你递交申请时要求你提供一份推荐信清单, 所以现在是附上副本的好时机. As far as direct clients are concerned, the best time is after first contact, via email, 如果你知道潜在客户的电子邮件地址. 例如:“随信附上我的简历,里面有我的经验和培训情况. 我还附上了我以前/现在的客户的参考名单……”
如果你通过社交网络与客户取得联系,并且客户要求你提供更多信息, 你可以这样回答:“我很乐意寄给你我的履历和我以前/现在客户的推荐人名单……”
Shaping a Solid List Takes Time
最后,在我看来,建立一个可靠的客户参考名单需要时间. Happy clients can help you create this list, 但最重要的是要记住,你必须为未来的目标客户“塑造”一个前/实际客户的参考名单.
Gabriela Kouahla 专门从事永利登录网址翻译,本地化和科学校对. She has been a certified bilingual translator (English to French<>Romanian) since 2010. 她是一名翻译企业家,已在法国社会和家庭福利协会注册,并且是法国翻译协会的成员. 阿尔及利亚第一家本地化机构的创始人, she is the only French>Romanian translator covering North Africa. 她致力于本地化,被Nimdzi选为本地化影响者. 她还是LocLunch阿尔及利亚大使. gabrielakouahla@gkbeyondwords.com
“商业实践”将与“创业语言学家”交替出现.本专栏无意构成法律、金融或其他商业建议. 每个个人或公司应自行作出独立的商业决定,并咨询自己的法律, financial, or other advisors as appropriate. 这里所表达的观点不一定代表美国航空运输协会或其董事会的观点.